The technological imagination from the early Romanticism through the historical Avant-Gardes to the Classical Space Age and beyond
quarta-feira, 16 de novembro de 2011
Ночь светла - Noch Svetla
Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.
Темный лес… Там в тиши изумрудных ветвей
Звонких песен своих не поёт соловей.
Под луной расцвели голубые цветы,
Они в сердце моем пробуждают мечты.
К тебе в грезах лечу, твоё имя твержу,
В эту ночь о тебе, милый друг, всё грущу.
Милый друг, нежный друг, я, как прежде любя,
В эту ночь при луне вспоминаю тебя.
В эту ночь при луне на чужой стороне,
Милый друг, нежный друг, вспоминай обо мне.
В эту ночь при луне, на чужой стороне,
Милый друг, нежный друг, вспоминай обо мне!
Cai a noite
e a lua a tudo inunda de luz e
Vem o rio pratear
E a água reluz e lá
No silêncio de esmeralda de seu galho
O rouxinol já cessou
Seu canto
E a treva inundou
Tudo em derredor
E de azul vem florir todo
o bosque de luz e
Desperta em minha alma novos
sonhos inquietos
E então voo para ti em meus sonhos
Repetindo seu nome, meu doce amor,
Sinto tanto a sua falta nesta noite
Pois eu a amo como outrora
Sob este mesmo luar azul em terra estrangeira.
Meu doce amor, lembre-se de mim com o mesmo ardor!
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário