domingo, 4 de dezembro de 2011

The Dark Sun of Big Science or Was die Welt Im Innersten zusammenhält - Faust Part 1 Scene 1 Johann Wolfgang Von Goethe


Nacht

In einem hoch gewölbten, engen gothischen Zimmer Faust unruhig auf seinem Sessel am Pulte.

Faust.



Habe nun, ach! Philosophie,
Juristerey und Medicin,
Und leider auch Theologie!
Durchaus studirt, mit heißem Bemühn.



Da steh ich nun, ich armer Thor!
Und bin so klug als wie zuvor;
Heiße Magister, heiße Doctor gar,
Und ziehe schon an die zehen Jahr'
Herauf, herab und quer und krumm,



Meine Schüler an der Nase herum -
Und sehe, daß wir nichts wissen können!
Das will mir schier das Herz verbrennen.
Zwar bin ich gescheidter als alle die Laffen,
Doctoren, Magister, Schreiber und Pfaffen;



Mich plagen keine Scrupel noch Zweifel,
Fürchte mich weder vor Hölle noch Teufel -
Dafür ist mir auch alle Freud' entrissen,
Bilde mir nicht ein, was rechts zu wissen,
Bilde mir nicht ein, ich könnte was lehren,



Die Menschen zu bessern und zu bekehren.
Auch hab' ich weder Gut noch Geld,
Noch Ehr' und Herrlichkeit der Welt.
Es möchte kein Hund so länger leben!
Drum hab' ich mich der Magie ergeben,




Ob mir, durch Geistes Kraft und Mund
Nicht manch Geheimniß würde kund;
Daß ich nicht mehr, mit saurem Schweiß,
Zu sagen brauche, was ich nicht weiß;
Daß ich erkenne, was die Welt



Im Innersten zusammen hält,
Schau' alle Wirkenskraft und Samen,
Und thu' nicht mehr in Worten kramen.



Scene I: Night
(In a high-vaulted Gothic chamber, Faust, in a chair at his desk, restless.)

Ah! Now I’ve done Philosophy,
I’ve finished Law and Medicine,
And sadly even Theology:
Taken fierce pains, from end to end.
Now here I am, a fool for sure!
No wiser than I was before:
Master, Doctor’s what they call me,


And I’ve been ten years, already,
Crosswise, arcing, to and fro,
Leading my students by the nose,
And see that we can know - nothing!
It almost sets my heart burning.


I’m cleverer than all these teachers,
Doctors, Masters, scribes, preachers:
I’m not plagued by doubt or scruple,
Scared by neither Hell nor Devil –
Instead all Joy is snatched away,
What’s worth knowing, I can’t say,
I can’t say what I should teach
To make men better or convert each.
And then I’ve neither goods nor gold,
No worldly honour, or splendour hold:
Not even a dog would play this part!
So I’ve given myself to Magic art,


To see if, through Spirit powers and lips,
I might have all secrets at my fingertips.
And no longer, with rancid sweat, so,
Still have to speak what I cannot know:
That I may understand whatever


Binds the world’s innermost core together,
See all its workings, and its seeds,
Deal no more in words’ empty reeds.





"Big Science" by Laurie Anderson

Nenhum comentário:

Postar um comentário